logo-full arrow-left arrow-right magnify story members projects twitter facebook youtube download
Posts

La CISD demande les services d’un(e) consultant(e) hautement qualifié(e) pour collaborer avec le personnel de la CISD à développer un document de politiques et un feuillet d’information sur les approches autochtones en réduction des méfaits.
Date limite pour le dépôt des candidatures : le lundi 13 novembre 2017 à 17 h (heure de l’Est).


A. 
CONTEXTE

La CISD est une coalition d’approximativement 100 organismes et individus du Canada, qui apporte son leadership à la réponse des organismes canadiens de développement international et du domaine du VIH/sida afin d’atténuer l’impact de l’épidémie du VIH/sida au pays et à l’étranger. Fondée en 1989, la Coalition se compose d’organismes canadiens de réponse au VIH/sida, d’organismes non gouvernementaux de développement international, d’organismes confessionnels, de syndicats de travailleurs, d’établissements d’enseignement, d’universitaires, de chercheurs et de consultants des quatre coins du Canada.

La CISD aide les Canadiens et Canadiennes à contribuer à la riposte internationale au VIH et fait en sorte que les organismes canadiens utilisent les leçons tirées des efforts du palier mondial afin d’améliorer les travaux de prévention, de soins, de traitement et de soutien réalisés au Canada.

Des facteurs socioéconomiques et systémiques enracinés profondément dans l’héritage colonial continuent de compromettre la santé et le bien-être des Autochtones. Les peuples autochtones du Canada sont affectés de façon disproportionnée par le VIH et l’hépatite C (VHC), dont le principal facteur de risque de transmission est l’utilisation de matériel non stérile pour l’injection de drogues. De plus, les peuples autochtones sont affectés de façon disproportionnée par la crise de surdoses qui sévit au Canada. De récentes données de la Colombie-Britannique indiquent que les Autochtones sont cinq fois plus susceptibles que les personnes non autochtones de subir une surdose et trois fois plus susceptibles de décéder de surdose.

Bien que les initiatives occidentales de réduction des méfaits (comme les sites de consommation sécuritaire, la distribution de seringues et autres instruments d’injection stériles, la naloxone et les thérapies de substitution aux opiacés) puissent être des outils efficaces pour réduire des méfaits de la consommation de drogues et pour favoriser le rétablissement dans les communautés autochtones, les concepts autochtones de réduction des méfaits comportent certains éléments cruciaux qui sont enracinés de façon unique dans les cultures et traditions autochtones et sont pertinents à l’héritage traumatique de la colonisation. Ces concepts doivent être intégrés dans toute politique nationale et tout programme de première ligne touchant les communautés autochtones.

Avec le soutien financier de l’Agence de la santé publique du Canada (ASPC), la CISD souhaite publier deux ressources bilingues (en français et en anglais) concernant les approches autochtones en matière de réduction des méfaits :

  1. Document de politiques : Le document de politiques mettra en relief des réflexions et considérations critiques ainsi que des développements clés observés dans le monde, pour la mise en œuvre d’approches autochtones fondées sur les droits afin de répondre aux besoins des personnes autochtones qui consomment des drogues. Ce document de politiques sera soumis à l’examen de pairs et transmis aux ministres fédérales de la Santé et des Services aux Autochtones afin d’apporter des éclairages additionnels à la formulation et à l’opérationnalisation de la Stratégie canadienne sur les drogues et autres substances. 
  1. Feuillet d’information : Élément d’accompagnement au document de politiques, le feuillet d’information présentera des pratiques canadiennes et internationales éclairées et prometteuses, pour l’avancement des approches autochtones en réduction des méfaits. Des éléments d’études de cas mettront en relief des leçons transférables tirées de diverses initiatives en milieu urbain et en milieu rural, au Canada.

La date envisagée pour la publication de ces deux ressources est au début de 2018.

Un groupe de travail d’approximativement sept (7) membres et partenaires de la Coalition et de deux employées de la CISD a été établi afin de guider et de soutenir le développement de ces ressources.

B. PORTÉE DU TRAVAIL

Le Groupe de travail demande les services d’un(e) consultant(e) hautement qualifié(e) pour collaborer avec le personnel de la CISD à développer le document de politiques et le feuillet d’information sur les approches autochtones en réduction des méfaits.

Les activités du(de la) consultant(e) incluront :

  • le développement d’outils de collecte de données qualitatives et quantitatives afin d’identifier des pratiques sages, des leçons apprises, des considérations de politiques et des réflexions sur les approches autochtones fondées sur les droits, relativement à la réduction des méfaits au Canada et dans d’autres pays;
  • les éléments du processus de collecte des données, notamment des entrevues auprès d’informateurs clés (participants ciblés); et
  • l’analyse et la synthèse des données ainsi que la rédaction des ressources.

Lors du développement des deux ressources, le(la) consultant(e) veillera à une représentation égale des groupes clés du Canada et des personnes ayant une expérience vécue. Le(la) consultant(e) est fortement encouragé(e) à fournir ses rétroactions quant aux manières les plus culturellement appropriées de produire les ressources.

C. ACTIVITÉS ANTICIPÉES

  • Effectuer l’analyse des données et la synthèse des résultats; et
  • Rédiger les ressources.

Autres activités

  • Contribuer à la conception des outils de collecte des données et à la réalisation des entrevues auprès d’informateurs clés;
  • Participer à des conférences téléphoniques avec les membres du Groupe de travail, à intervalles réguliers;
  • Maintenir des communications étroites avec le personnel de la CISD pendant la conception, la mise en œuvre et l’analyse, de même que dans la rédaction des ressources.

D. PRODUITS LIBRABLES 

Au minimum, les produits livrables suivants sont requis :

  • Plan de travail détaillé, indiquant les jalons;
  • Budget détaillé;
  • Analyse écrite des données recueillies, y compris un plan de chaque ressource;
  • Synthèse des données recueillies, par le biais de la rédaction des ressources envisagées selon la formule, la structure et les thèmes convenus.

E. QUALIFICATIONS ET CONDITIONS 

Le(la) consultant(e) possédera l’expérience et les compétences suivantes :

  • Une bonne connaissance et compréhension des déterminants sociaux et structurels qui affectent les résultats de santé autochtone;
  • De solides compétences analytiques;
  • Une expérience dans la production de publications comme des feuillets d’information et des documents de politiques;
  • D’excellentes aptitudes de communication écrite et orale;
  • Une expérience en matière d’évaluation de programme;
  • Une expérience en conception et réalisation de recherche qualitative et quantitative;
  • Une expérience en analyse des données et synthèse de résultats de recherche;
  • Une compréhension des conditions et contraintes de la société civile;
  • Une expérience de travail avec divers dépositaires d’enjeux, y compris des organismes communautaires, des gouvernements, des fournisseurs de soins de santé, des organismes de santé, des éducateurs/chercheurs, etc.;
  • D’excellentes aptitudes de communication en anglais (oral et écrit); la capacité de fournir des services en français serait un atout;
  • Une expérience dans le domaine de la santé et du VIH/sida serait un atout;
  • Un bon sens de l’organisation;
  • Une maîtrise, un doctorat ou une expérience équivalente;
  • La priorité sera accordée aux candidat(e)s ayant une importante expérience vécue, notamment en matière de réduction des méfaits chez les Autochtones;
  • La priorité sera accordée aux candidat(e)s autochtones. Les candidat(e)s non autochtones doivent avoir une expérience vécue et/ou un important historique d’implication éthique auprès des Autochtones.

La CISD se réserve le droit de refuser une ou toutes les candidatures, avec ou sans justification, et n’est pas dans l’obligation d’attribuer un contrat à l’un(e) des candidat(e)s. Cette offre pourrait être retirée en tout temps et/ou publiée de nouveau ultérieurement.

F. ÉCHÉANCIER ET BUDGET

Le contrat commencera en décembre 2017; l’échéancier général est d’une durée de 6 mois pour la complétion des travaux. Le budget de ce contrat est de 10 500 $ avec possibilité de ressources additionnelles selon la disponibilité de fonds supplémentaires. La traduction et la conception graphique seront aux frais de la CISD.

G. QUESTIONS 

Pour toute question concernant ce mandat, les candidat(e)s potentiel(le)s sont invités à écrire à kalexander@icad-cisd.com avant le jeudi 9 novembre 2017 à 15 h (heure de l’Est).

H. CANDIDATURES

Les candidat(e)s intéressé(e)s devraient soumettre les documents suivants :  

  • Une lettre de présentation d’une page décrivant leurs intérêts et qualifications pertinents à ce travail;
  • Un curriculum vitae de deux pages;
  • Une description de 2-3 pages du processus qu’ils mettraient en œuvre pour atteindre les objectifs et livrer les résultats, y compris des activités proposées, un échéancier et un budget;
  • Un échantillon de texte de 3 à 5 pages; et
  • Les coordonnées de trois références récentes, dont deux dans des communautés autochtones.

 

Date limite pour le dépôt des candidatures : le lundi 13 novembre 2017 à 17 h (heure de l’Est).

Veuillez envoyer vos candidatures par courriel (seulement) à hiring@icad-cisd.com.